Accueil société littéraireBlog de P. MichelCitationsPublicationsContact
Introduction à propos Galerie Citations Aide Liens Société OM

Tornare indietro

Farse e moralità

Titolo originale

'Farces et moralités'

MirbeauMoralityPlays.jpg

Edizione principe

Autore

Octave Mirbeau

1ª ed. originale

1904

Genere

Teatro

Lingua originale

francese

Farse e moralità (in francese: Farces et moralités) è il titolo di una raccolta di sei piccole commedie in un solo atto dello scrittore, romanziere e drammaturgo francese Octave Mirbeau (1904). Sono state tradotte in italiano da Fausto Valsecchi (Milano, Sonzogno, 1914 e 1930).

I soggetti

Farse e moralità, 1914

Les Amants (Gli amanti) e Vieux ménages (Vecchio focolare domestico) trattano delle relazioni fra i sessi, della mistificazione dell'amore e dell'inferno matrimoniale[1]. Scrupoli ed Il Portafoglio dimostrano che la legge è oppressiva, arbitraria e non egualitaria, e che tutta la società borghese si fonda sul furto[2]. L'Épidémie (L'Epidemia) svela l'egoismo mostruoso e la stupidaggine dei piccoli borghesi, e Interview (Intervista) è une critica della stampa mercantile e della pubblicità[3].

La concezione del teatro

L'Épidémie, secondo J.-P. Carré, 1913

Queste piccole opere sono molto differenti della grande commedia classica di costumi e di caratteri del Mirbeau, Gli affari sono gli affari. Invece, sono estremamente innovatrici e moderne e non hanno più niente da fare col "realismo" e colle convenzioni teatrali dell'epoca. Mirbeau ha scelto di scrivere farse e di fare ridere, ma il grottesco dei personaggi e delle situazioni deve costringere gli spettatori ad interrogarsi sull'ordine sociale assurdo[4].

Numerose sono le anticipazioni del teatro didattico di Bertold Brecht e del teatro dell'assurdo di Eugène Ionesco che vi si possono ritrovare[5]. In modo particolare, la contestazione sociale radicale si estende al linguaggio: il drammaturgo demistifica il discorso dei politici, della stampa, della pubblicità e dell'amore e svela la banalità o l'assurdità delle frasi che si scambiano ogni giorno[6].

Traduzioni

* Le Farse e moralità sono state tradotte in italiano da Fausto Valsecchi (Milano, Sonzogno, 1914 e 1930).

* Per le traduzioni in altre lingue, vedere Pierre Michel, Bibliographie d’Octave Mirbeau, Société Octave Mirbeau, 914 pagine ; e Octave Mirbeau en toutes langues, Société Octave Mirbeau, 2018, 217 pagine.

Bibliografia e collegamenti esterni

Note

1. Pierre Michel, Les Amants ; e Vieux ménages, in Dictionnaire Octave Mirbeau, 2011.

2. Vedere Pierre Michel, Scrupules ; e Le Portefeuille, in Dictionnaire Octave Mirbeau, 2011.

3.Vedere Pierre Michel, L'Épidémie ; e Interview, in Dictionnaire Octave Mirbeau, 2011.

4. Vedere Pierre Michel, « Les Farces et moralités », in Octave Mirbeau, Presses de l'Université d'Angers, 1992, p. 379-392.

5. Pierre Michel, « Octave Mirbeau, Ionesco et le théâtre de l’absurde », Cahiers Octave Mirbeau, n° 13, 2006, p. 159-170.

6. Pierre Michel, prefazione delle Farces et moralités, in Théâtre complet, Éditions InterUniversitaires, 1999, pp. 473-477, et Éditions Eurédit, 2003, t. IV, pp. 25-29.

Graphics by Frogfrau! contact